在台灣如果有人問我,「怎麼稱呼您?」,我大概會直覺反應,對方是從大陸來的。「您」這個字在台灣一般的企業的工作環境裹,好像已經不是那麼常被用到了。在德國卻還是一個可以討論的話題。
在德國常會有何時用您(Sie)、何時用你(Du)的討論。原來如果是陌生人,慣例上會用您來稱呼,但是例外來了:
長輩對晚輩,即始是陌生人,也可以用你來稱呼。
在阿爾卑斯山裹,不知道是什麼原因,大家在狹路相逄時大部份都以「你」來稱呼。
南德也常有同輩年輕人第一次見面,也以你來稱呼的。
所以問題來了,我們怎麼知道「同輩」的定義是什麼?
有次跟朋友在計程車上,是朋友常搭的計程車,朋友跟司機兩人聊起渡假的事情聊的十分起勁,互相分享了許多私房景點及個人經驗。下車時司機用了「您」來稱呼我的朋友,就引起我的好奇心了。德國人如果不熟的話是不會講太多私人生活的事情,從一路上兩人講渡假經驗聽起來,像是無所不談的樣子,怎麼還用「您」來互相稱呼呢?一問之下,原來是這樣的。朋友認為他與計程車司機之間的關係,是客戶與服務提供者之間的關係,如果使用「你」來互相稱呼的話,會模糊掉這個界線,不是一件好事。換言之,在德國,語言裹的用詞反應出人與人之間的社會關係。
在傳統的德國公司(如西門子),同事之間用某某先生與某某小姐來互相稱呼是仍是很普遍的事情,相對應的人稱代名詞就是「您」不是「你」。跟據這裹的文章,德國目前有三分之一的公司是用「你」來互稱。
跟據GfK 的市場調查,有將進40%的德國人覺得,被剛認識的人以「你」稱呼是種不被尊敬的事情。但根據「勞動法」規定(是的,德國的勞動法規定的非常非常詳細),在職場上用「你」來稱呼對方是不能構成對對方的「污辱」,尤其是不小心說出口時。
在公司裹,如果不是大家都用你來互相稱呼時,什麼時候可以用「你」來稱呼對方呢?
- 女生可以先對男生提建議,對她用「你」來稱呼,男性同事不能先對女性同時提出這個建議。
- 年長者對年幼者
- 上級對下級(。。。。。 )
- 資深者對資淺者
好玩的是,一旦你讓別人叫你「Du」時,就沒有回頭路了。沒有這種事說,明天我升官後,原來叫我「你」的人要改稱我「您」 ,一旦讓某個人叫你「你」,那個人就一輩子叫你「你」了,除非這是在喝醉酒後發生的。大家在Party酒酐耳熱互相你來你去,但明天清醒之後,在公司互相見面時,原來該叫您的,還是得回去用您來稱呼哦。
0 comments:
Post a Comment